2009年8月22日 星期六

"節日說日文"之二 : 七夕 - 更新日期:10/08/14

日本的七夕可說是"許願日".會把願望寫在書籤,然後掛在竹枝上.
我們主要將七夕定位為情人節,但日本的七夕屬於大小同樂的盛大節日.
七夕的日文發音為"たなばた".
[ 參考資料連結1 ];[ 參考資料連結2 ];[ 動畫日本童話(七夕さま)(日文) ]
[ 其他的「節日說日文」連結處 ]
以下是手越增田所唱的相關歌曲-七夕祭典 ; [ 歌詞連結處 ]

3分09秒起的旁白如下:
「皆(みんな)  笑(え)顔(がお)  居(い)れます 様(よう) 
為一句七夕時常見的祝福話語.可翻譯成"希望大家能保持笑容(的樣子)"

進一步解說如下:

"皆(みんな)"意思可為"大家",是名詞.

""屬於"助詞",可用來指出"主詞"所在.解說影片連結處.
"笑(え)顔(がお)"意思可為"笑容",是名詞.

""屬於"助詞",可用來指出"狀態"所在.
"居(い)れます"為動詞"居(い)"變為"居(い)れ",再變為"居(い)れます".
"居(い)",可表示狀態的存在.解說影片連結處.
" 居(い)",可表示"保持(某種)狀態".解說影片連結處.
"居(い)れ"可表示""居(い)的"可能形"
"居(い)れます"可表示"居(い)れ"的"敬體".解說影片連結處.

"様(よう) "可用於表示"希望表現".
"様(よう)"的意思可為"樣子",屬於名詞.
""屬於助詞,可表示"動作"的目標.解說影片連結處.


[ 其他文法解說影片連結處 ]
[ 手越增田-七夕祭典-含日文字幕版連結處 ]

繼續閱讀…

2009年8月15日 星期六

看日劇學日文之ㄧ : "求婚大作戰"

緯來日本台相關網頁連結處 ; 線上觀看資源連結處
以下為第五回中的一景


3~5秒的解說如下:

字幕:"明天再做的人是傻瓜"
也可翻譯成"(想著/)明天(再/)做吧的話,是傻瓜的關係"

日文旁白是"あした や は ばかやろう  んだ "
加上漢字標記後,可為:
"明日(あした) やう  馬(ば)鹿(か)野(や)郎(ろう) な  "

進一步解說如下:

"明日(あした)"意思為"明天",屬於"名詞".

"や"意思可為"做吧",是動詞"や"的"意志形".解說影片連結處


""意思可為"的話",指出主題所在.屬於"助詞".解說影片連結處

"馬(ば)鹿(か)野(や)郎(ろう)"意思可為"傻瓜", 屬於"名詞".

""用以連結其前面的"名詞"及後面的"ん",屬於"助詞".

"ん"為"の"的口語.可用來強調"原因是什麼".

""意思可為"喔",強調自己的意見.屬於"助詞".解說影片連結處

其他文法解說影片連結處

繼續閱讀…

2009年8月8日 星期六

"節日說日文"之ㄧ : 父親節 - 更新日期:10/08/06

父(ちち)の日(ひ)/父親節
お父(とう)さん、ありがとう。/父親,謝謝.
お仕(し)事(ごと)大(たい)変(へん)ですね。/工作(很累/不得了)(吧/吼).
いつまでも元(げん)気(き)でいてください。
請(永遠/不論到何時)都(健康/有著精神)
註:符號說明:(很累/不得了)分別為(日文意譯/日文直譯)
「父親節」相關日語歌曲選集
日本的父親節源自美國,是六月的第三個星期日
父親節相關資料連結 ; 日本的父親節相關資料連結
其他的「節日說日文」連結處

註:此篇為「雜記」,內容至此.無須按以下「繼續閱讀…」的連結.

繼續閱讀…