2012年2月17日 星期五

日語&中文自由教材交流會第4回 - 2月19日(日)的舉辦通知事項通知的第三彈

(日本語バージョン:日本語&中国語自由教材交流会第4回 - 2月19日(日)のお知らせの第三弾

< 連絡事項之一 >
當日行程預定表連結:[ PDF檔 ];[ Google文件 ]

< 連絡事項之二 >
以下是,訪問田原家時的注意事項。
(1)因為有參加費,禮物是不需要的吧。
(2)田原家有養兩條狗。因為有教育,相當溫馴。不會傷害人。所以即使是討厭狗的人,也是個喜歡上的機會吧。但是,無論如何還是討厭狗的人士的話,不要來訪問比較好吧。
(3)因為田原家不是餐廳、務必做問候之後,再進入家裡吧。
(4)進玄關,脫了鞋後,務必排整齊之後,再進入房間吧。
(5)回家的時候,也務必做問候之後,再離開吧。

< 連絡事項之三 >
獲得田原夫婦的協助,增加了參加者名額。
接下來,我會用郵件等等方式,通知最終成員關於詳細的地點資訊等等。

相關連結:
●[ 日本語&中国語自由教材交流會第4回 ]
●[ 日語中文自由教材交流社團(暫稱)版本:0.3 ] 讓語言教材自由!隨心所欲玩語言!

這是基於自由教材的中文和日語的語言交換交流會。
目的是,用中文和日語來交流文化。
不論哪個國籍的人,都很歡迎喔。
(自由教材的定義:
1.可擅自下載,複製,更改等等。
2.可擅自分發,販賣.但是,對於接受分發者及購買者等等,必須給予以上的許可.)

繼續閱讀…

日本語&中国語自由教材交流会第4回 - 2月19日(日)のお知らせの第三弾

(中文版本:日語&中文自由教材交流會第4回 - 2月19日(日)的舉辦通知事項通知的第三彈

< 連絡事項その一 >
當日進行予定表リンク:[ PDFファイル ];[ グーグルドキュメント ]

< 連絡事項その二 >
下記は、田原家を訪問する時の注意事項です。
(1)参加費用がありますから、一切お土産は無用にしましょう。
(2)田原家は、2匹の犬を飼ってます。教育してあるので、大変大人しいです。人に危害を加えることはないです。だから犬が嫌いな方でも、好きになるチャンスでしょう。でも、犬がどうしも嫌いな方は、訪問しないほうがいいでしょう。
(3)田原家は、レストランではないので、必ず挨拶してから、家に入りましょう。
(4)玄関に入り、靴を脱いだ後、必ず揃えてから、部屋に上がりましょう。
(5)帰宅の時も、必ず挨拶してから、出ましょう。

< 連絡事項その三 >
田原ご夫婦のご協力を頂いて、参加者枠を増やしました。
これから、最終メンバーに、
場所の詳しい情報などをメールとかでお知らせします。

関連リンク:
●[ 日本語&中国語自由教材交流會第4回 ]
●[ 日本語&中国語自由教材交流クラブ(仮称)バージョン:0.3 ] 言語教材を自由に!心行くまで言語を遊ぼう!

自由教材に基づいた中国語と日本語の言語交換交流会です。
目的は、中国語と日本語で、文化を交流することです。
どの国籍の方でも大歓迎ですよ。
(自由教材の定義:
1.この文書は、無断でダウンロードしたり、複製したり、改変したりしてよい。
2.この文書を無断で頒布・販売してよい。ただし、頒布を受けた者や購入した者に対して、上記の許可を与えなければならない。)

繼續閱讀…